top of page
検索


14. Hanagasa Junko - the Flower Hat Procession of Gion Festival
In the old days, Yamaboko Junko (山鉾巡行, the grand procession of Gion Festival floats) was conducted twice during the festival period,...
2017年7月8日


14.花笠巡行
據說以前祇園祭的7月17日前祭巡行和7月24日後祭巡行是共同巡行的。 後來幾經周折又回到原來的前祭與後祭的分別巡行。 那麼花笠巡行是由各個花街交替而進行的。 滿載著花卉和燈籠的拉車,從八坂神社通過四条通,寺町通、浴池通等街道然後又緩緩步行回到八坂神社,在八坂神社還跳了奉納舞...
2017年7月8日


14.하나카사순행 花笠巡行
하나카사(花笠)는 7월17일의 사키마츠리 순행과 7월24일 아토마츠리 순행을 통합한 합동순행으로, 아토마츠리순행을 대신해 시작되었다고 합니다. 이 하나카사순행에 각 일본의 마이코 세계인 화류계들이 교대로 참가합니다. 꽃과 등불을 달고 있는 가마에...
2017年7月1日


14.花笠巡行
花笠巡行はかっての7月17日の前祭巡行と7月24日の後祭巡行が合同巡行になったので、後祭巡行に代わって始まったと聞いています。 この花笠巡行に各花街が交代で出てました。 お花やお提灯がついた引き車に乗せてもろて、八坂さんから四条通り、寺町通り、御池通り等を練り歩き又八坂さん...
2017年7月1日


베니코의 교토 산책
이슬비속에 푸른 단풍을 볼수 있는 토후쿠지로 갔다 왔습니다. 가을 제때의 단풍도 이쁘지만 여름의 이슬비를 맞은 푸른 단풍을 보는 것도 자연스럽고 스트레스 해소도 된 답니다. 푸른 단풍사이에 서 있는 그 뒷모습이 우아해 보이지 않을까요^^ 토후쿠지...
2017年6月30日


紅子的京都散步
在淅淅瀝瀝的小雨中去了東福寺。 紅葉季節可以看到很美的楓葉,現在葉子被雨水打濕。 現在是綠色的葉子,遊客又很少,確實是一種很好的感覺呢 從後面看背影也是很美吧~ 平安時代一位叫小野小町yukari的被稱為美到不可置信的美女詩人寫的「百歳井戸」也被放在這裡哦...
2017年6月30日


Beniko's Kyoto Walk
I visited Tofukuji temple and enjoyed a walk in a gentle rain, watching fresh greenery of early maple leaves. It’s always nice to see...
2017年6月30日


【紅子の京都散策】もみじの東福寺
小雨の中青もみじの東福寺へ行って来ました。 紅葉の頃もよろしおすけど、雨に打たれた青もみじは色鮮やかで人も少くのうてェェ感じどす。 後ろ姿、ちょっとェェ女に見えまっしゃろ?(笑) 東福寺塔頭の退耕庵には平安時代の女流歌人で、 絶世の美女と言われた小野小町...
2017年6月28日


13. Yuka (Wood Deck) over Kamo River
As summer approaches, the restaurants alongside the Kamo River (鴨川) build wood decks called Yuka (床) over the side of the river. The Yuka...
2017年6月20日


13.鴨川的川床
夏天近了 鴨川旁的料亭也便將川床搭了出來,現在川床雖然是5月連休前後便建了起來,我總依稀記得從前出席宴會時確實是6月15日到9月15日之間,或許是我記憶混淆了也不一定。 每到這個時節被派至鴨川的川床或貴船的川床的機會就會增加,由於知曉冷氣房的舒適,就會不覺得川床能涼爽到哪兒,但以
2017年6月16日


13.카모가와의 평상
夏여름이 다가오면 카모가와 강가 옆에 있는 교토 음식점들이 강위로 평상을 펼칩니다. 현재 5월 연휴지나서 평상을 피는 것 같은데, 저가 마이코였을 때에는 아마 6월15일부터 9월15일 정도 사이였던 것 같습니다. 이시기에는 저가 마이코 시절에 카모가와
2017年6月16日


13.鴨川の床
夏が近うなると鴨川のねきにあるお料理屋さんが床を出さはります。 今は5月の連休あたりに出してはるみたいどすけど、うちが宴会によせてもろてた頃はたしか6月の15日から9月の15日の間やった様な気ぃがしますねんけど、ひょつとしたら記憶違いかも知れまへん。 鴨川の床や貴船の川床へよせて
2017年6月16日


12.도쿄행
오미세다시(마이코 데뷔 준비)가 끝나면 언니들이 도쿄를 데려가준답니다.한 행사가 있었는데요, 이 행사가 내주변과 관련된 것인지, 마이코의 하나마치 전체 행사인진 지금까지도 잘 모르겠지만신인 마이코끼리「너, 도쿄행은 언제야?」라고 물어본걸 보면, 저만
2017年6月8日


12.Going to Tokyo
After my Omisedashi (お店出し, Debut), I had an opportunity of business trip to Tokyo accompanying my mentor Oneisan (お姉さん). At first I...
2017年6月4日


12.東京之行
自茶屋出道之後由姊姊陪同前往了東京一事已經是行之有年, 不過這究竟是只屬於我們茶屋的傳統呢?或又是花街全體的都有慣例呢? 直到今日我仍然無法正確判斷, 但想起同為新人的舞妓同伴曾問過我「妳的東京之行是何時?」就多少感覺這大概不是我們茶屋獨有的行事了...
2017年5月31日


12.東京行き
お店出しが済んだら姉さんに東京へ連れて貰う行事があったんどすけど、 これはうっとこだけの事やったんか花街全体の行事やったんか今となってはよう判らしまへんのどすけど、 出たての舞妓同士「あんたの東京行きいつぇ?」とか話してたとこみると、...
2017年5月31日


11.오빠와 언니
교토의 마이코 세계에서는 1일이라도 빨리 들어온 사람이 선배입니다. 나이는 관계없습니다. 선배를 부를 때는 BENIKO님언니... 등 이름과 '님'과 '언니'를 함께 부른답니다. BENIKO언니 라고는 부르지 않습니다. 그와 반대로 마이코들이...
2017年5月18日


11.Onisan and Oneisan
In Hamamachi (花街, Maiko and Geiko district), the first comers are respected and the age doesn’t matter. If you become Maiko even one day...
2017年5月16日


11.哥哥與姐姐
在花街早一日踏入這個業界的人就是前輩,和年齡並沒有關係。稱呼前輩的方法像是紅子桑(Beniko-san)姐姐,在名字後方先加上桑(san)再加上姊姊,不會直接稱呼紅子姐姐。 至於要如何稱呼客人呢?年紀稍長的客人會用社長桑、專務桑或老師等等職位來稱呼;年輕的客人或演員就會直接以名相
2017年5月15日


11.お兄さんと姉さん
花街では、この世界に1日でも早く入った人が先輩どす。年は関係おへんねん。 先輩の呼び方は紅子さん姉さん…の様に名前の下にさんつけて姉さんつけてさんが続きます。 紅子姉さんではないのんどす。 お客さんはどうお呼びするかと言うと、...
2017年5月15日
bottom of page