top of page
検索


31 이치겐상 오코토와리(一見さんお断り)
교토의 「이치겐상 오코토와리(一見さんお断り, 가게에 처음 방문하는 손님을 사절하는 것)」문화는 정말 유명하지만, 최근에는 처음오신 손님이어도 이용하실 수 있는 가게가 점차 많아지고 있어요. 그렇다고 하더라도, 오챠야(お茶屋さん)나...
2018年3月23日
閲覧数:316回


31. Ichigensan Okotowari, Members Only
It's a well-known fact that there are some places in Kyoto where first time customers are not accepted unless they have introductions....
2018年3月22日
閲覧数:154回


31 一見さんお断り
京都の一見さんお断りは、ずいぶんと有名な話どすけど、最近は初めてのお客さんでも大丈夫なお店が多なりました。 そんでもお茶屋さんや花街のお料理屋さんでは、まだまだ一見さんは かんにんしとくれやすと云う所がほとんどや思います。...
2018年3月22日
閲覧数:310回


30. Someone I Saw on TV
To be honest, I am not good at remembering faces and names of people. I often had troubles with remembering the customers so that I used...
2018年3月12日
閲覧数:61回


30 텔레비전에서 본 사람
정말로 어쩔 수 없는 일이지만, 저는 상대방의 얼굴과 이름을 함께 일치시켜서 잘 기억하지 못해요. 얼굴은 기억할 수는 있지만, 이름이 바로 생각나지 않았던 적이 자주 있어서, 노트에 상대방의 이름과 그 사람의 특징을 적어두거나, 직접 외우고 있는...
2018年3月9日
閲覧数:20回


30 テレビで見た人
ほんまにあかん事どすにゃけど、うちはお顔とお名前を一致して覚える事が 苦手どすねん お顔は覚えてますにゃけどお名前が出てけぇへんってな事はしょっちゅうで お帳面にお名前とそのお方の特徴を書いたり似顔絵にしたりしてお客さんを 覚える様にしていました。...
2018年3月9日
閲覧数:238回


29. Business Trips
A few years after I became Maiko (舞妓), the opportunities for business trips increased. I visited Tokyo, Sendai, Kyushu, and even went...
2018年3月3日
閲覧数:70回


29 출장
마이코로 데뷔한 지 2,3년이 지나고 나서 출장에 가는 일도 많아지게 되었어요. 동경, 센다이, 큐슈…해외에 가는 일도 있곤 했었어요. 마이코로서 출장을 간다는 것은 굉장히 있기 어려운 일이었지만, 해외라도 가게 되는 기회가 온다면 그것은 벌써...
2018年2月24日
閲覧数:23回


29 出張
舞妓に出て2、3年たったころから出張に行く事も多なって来ました 東京、仙台、九州…海外へ行く事もおした。 舞妓の出張は何かと大層どすにゃけど海外となると、それはもう引越しでも すんのかいな と云うくらいのもんどすわぁ お衣装は勿論の事、おまくどっしゃろ?おこぼどっしゃろ?...
2018年2月23日
閲覧数:247回


28「인간 주크박스」
지금은 마이코상은 대인기였지만, 저희들이 마이코였던 시절에는 마이코는 어디까지나 게이코가 되기 전의 존재로서, 다소 미숙한 이미지가 있었어요. 그렇기 때문에, 연회석에서는 단독으로서 활동할 수 있는 존재로 여겨지지 않았었어요. 게다가 수도...
2018年2月10日
閲覧数:32回


28. A Human Jukebox
Today, Maiko (舞妓) has become very popular, but back then in my times, Maiko were considered as mere trainees of Geiko (芸妓). People never...
2018年2月8日
閲覧数:118回


28「人間ジュークボックス」
今は舞妓さん大人気どすけどうちらが舞妓やった頃は舞妓はあくまで芸妓さんの卵で、お座敷 では一人前として扱うてもらわれしません。 それに数もようけで、なんか人より目立つ事、印象に残る事せなんだら、お声が掛かりません し毎日お茶挽く事になりますねん。...
2018年2月8日
閲覧数:203回


27 전통무용 배우기
전통무용을 배우는 교실은 어린시절부터 하고 있는 사람, 마이코가 되기 위해 어린시절에 이쪽의 세계로 들어온 사람 등, 여러경우가 있지만, 단지 배우기 위해서 연습할 때와, 마이코가 되기 위해 연습하는 것은 스승님의 가르치는 방식이 완전히 다른...
2018年2月7日
閲覧数:56回


26 신년을 앞두고 볼거리를 앓았어요
여러분 새해 복 많이 받으세요. 올해도 변함없이 잘 부탁드립니다. 이번 회는 설날을 앞두고 일어났었던 헤프닝의 이야기를 하고 싶어요. 연말부터 그 다음해의 연초에 걸쳐서 왠지 모르게 몸상태가 좋지 않았어요. 열도 있었던 것 같고, 귀가 아프게...
2018年2月7日
閲覧数:23回


27. Dance Training
Some Maiko (舞妓) start their dance lesson in their childhood, and some start after they become Maiko (舞妓) trainees. When I was a Maiko...
2018年1月22日
閲覧数:101回


27 舞のお稽古
舞のお稽古は小さい時からやってはる人、仕込みさんから始めはる人それぞれどすけど ただ習い事として習ろてる時と舞妓に出る為のお稽古とはお師匠さんの教え方が 全然違た様に思います 祇園小唄は舞妓がお座敷で必ずと言うてええくらい、舞うもんのひとつどすにゃけど春、夏、秋、冬とあって...
2018年1月22日
閲覧数:217回


23 電視出道
「晚安~您好」一如往常的、我進入茶席後和賓客們打招呼 當天的賓客中有一位出演時代劇的演員М先生。 我遞出了花名片並且和他正式的自我介紹 M先生也問了我很多問題 像是我的出道時間?誰是指導我的姊姊?等等、 當晚還告訴我很多錄影時有趣的事情。...
2018年1月13日
閲覧数:73回


22.事件發生了!!
我在入行做舞妓半年左右終於開始了茶席的工作 除了我之外、還有一個指導我的姊姊以及擔任演奏歌唱部分工作的、稱為「地方」的前輩 總共三個人一起在茶席間服侍客人。 當時有一組常客說是從東京搭飛機來的 其中的女性是一位文靜清純的女子A小姐、...
2018年1月13日
閲覧数:73回


26 Catching Mumps on New Year's Day
Happy New Year to you all ! I hope you had wonderful holidays! Today I would like to share my story of a New Year's day. I was feeling...
2018年1月5日
閲覧数:64回


26 新年早々おたふく風邪
あけまして おめでとうさんどす 本年もあい変わりませず よろしゅうおたの申します。 今回はお正月早々のハプニングのお話させてもらいます。 暮れから年明けにかけてどうも調子が悪かったんどす。 熱もあるみたいどすし、耳が痛いし4日が初出やったんどすけど休ませてもろて、病院へ行っ...
2018年1月5日
閲覧数:155回
bottom of page