top of page

48. New Year's Leave for Maiko

  • 執筆者の写真: Admin
    Admin
  • 2018年12月28日
  • 読了時間: 1分


For Maiko (舞妓), even the New Year's eve, nor the New Year's day, are not officially day-offs. During those holidays, some Ochaya (お茶屋, Tea houses) accept their regular customers from Tokyo or overseas, and Maiko have to work if their Oneisan (お姉さん, mentor Geiko) have Ozashiki (お座敷, banquet) of their frequent customers.

However, we Maiko were able to go home because our Okasan (お母さん, female owner of Yakata) let us unless we had work. Maiko from Kyoto or neighboring regions were sent home by noon on December 31. Those who from other regions were sent home around December 30. Not as much as today, but already in our era, there were some Maiko from remote places, such as Kyushu (九州) or Tohoku (東北).

After the New Year's leave, those Maiko returns to Yakata (屋形, Maiko house) with souvenirs of local sweets. We used to have fun throwing a picnic in our dressing room with a lot of confectioneries. They brought chocolates available only in the Kanto (関東) region, Kyushu (九州)-limited Pokky (ポッキー) biscuits, and traditional Maiju (饅頭, sweet dumplings) from the Shikoku (四国) region.

Having such fun was a privilege of belonging to a Yakata with many Maiko. Indeed, sometimes I felt envious of other Maiko with no competitors, but I enjoyed the company of my colleagues, especially when having fun with each other.

Thank you very much for reading my blog throughout this year. I wish you all a very happy New Year. Talk to you soon!

Beniko

コメント


Kyoto Karasuma Gojo Tourist Information Center (in Kyoto Kimono Rental Yumeyakata)

京都烏丸五条観光案内所

〒600-8103 京都府京都市下京区塩竈町353

353, Shiogamacho, Shimogyo-Ku, Kyoto City
TEL:075-354-8515(country code+81)

Email: info@yumeyakata.com
Daily from 10:00 to 17:30

Copyright © 2002-2019Yumeyakata. all rights reserved. 無断での写真の転載・使用は固くお断り致します。

bottom of page