게이코(芸妓)나 마이코(舞妓)의 세계에서 은퇴를 맞이하며 

하나마치(花街)를 떠날 때에는, 인사와...

芸妓や舞妓を辞めて花街から出る時、ご挨拶やらお配りもんやらを

しますねんけど、それらをまとめて引き祝いと言いま...

가부렌죠(歌舞練場)의 옥상에서는 여름기간 동안

「비어가든(ビアガーデン)」을 개최해요.

※가부렌죠(歌舞...

보통 마이코(舞妓)상이 연회석에서 유카타를 입는 일은 없지만,

여름에 행해지는 예능수련의 시간인「오...

It's July. The Gion festival (祇園祭) has begun. At the...

歌舞練場の屋上で夏の間ビアガーデンをやってはりました

京都で古うからある中華料理屋さんがお店を出してはって

小さ...

When I was a Maiko (舞妓), a beer garden was held on the...

お座敷で浴衣を着る事はおへんのどすけど、夏のお稽古では

浴衣を着ます

芸舞妓さんの浴衣は一般の方が着てはる色がよ...

Please reload

Kyoto Karasuma Gojo Tourist Information Center ( Kimono Yumeyakata )

京都烏丸五条観光案内所

〒600-8104 京都府京都市下京区万寿寺町128

128 Manjuji-Cho, Shimogyo-Ku, Kyoto City
TEL:075-353-6665(country code+81)

Email:info@yumeyakata.com
Daily from 9:00 to 17:00

  • Facebook - kyoto guide
  • Instagram - kyoto guide
  • トリップアドバイザー - kyoto guide

Copyright © 2002-2019Yumeyakata. all rights reserved. 無断での写真の転載・使用は固くお断り致します。